Entity: ESTAR-SIN-BLANCA
ESTAR-SIN-BLANCA is a Spanish idiom that translates to 'to be broke' or 'be skint' in English. It refers to not having any money or being financially strapped.
ESTAR-SIN-BLANCA
Etymology
The term ESTAR-SIN-BLANCA originates from Spanish, where 'estar' means 'to be' and 'blanca' refers to money.
Definition
ESTAR-SIN-BLANCA is a colloquial Spanish idiom that translates to 'to be broke' or 'be skint' in English. It signifies a lack of financial resources or being in a financially challenging situation.
Historical Context
The phrase ESTAR-SIN-BLANCA has been used in Spanish-speaking regions for a long time to describe financial hardship or being penniless.
Cultural Significance
In Spanish-speaking cultures, ESTAR-SIN-BLANCA is a common expression used to convey a person's financial struggles or lack of funds.
Related Concepts
- No tener blanca: Another informal Spanish phrase with a similar meaning of not having any money.
See Also
A colloquial Spanish idiom meaning to be broke or have no money.